Juridische documenten  Wetteksten Adoptiedossiers Een geboorteakte  Een huwelijksakte Een overlijdensakte Notariële stukken Contracten Testamenten Uittreksels uit het strafregister Verkoopovereenkomsten Verhuurovereenkomsten  Statuten  Algemene  voorwaarden  Conclusies  Vonnissen  Loonbrieven  Jaarrekeningen laten vertalen?

Vertaalbureau in beëdigde & juridische vertalingen & legalisaties in alle talen

Algemene voorwaarden

De dienstverlening van Legal Translations wordt uitsluitend beheerst door de algemene voorwaarden van Legal Translations, die tevens te vinden zijn op de website www.legaltranslations.be. Algemene voorwaarden van de klant en/of opdrachtgever, of andere voorwaarden vermeld in bestellingen, bestelbonnen of andere documenten, zijn niet van toepassing, tenzij uitdrukkelijk en schriftelijk anders overeengekomen tussen de partijen. De nietigheid van een of meerdere bepalingen tast de geldigheid van de overige bepalingen van deze algemene voorwaarden niet aan.

Bestelling

Diensten worden schriftelijk besteld door middel van het verzenden van een bestelbon of een ondertekende offerte per post, fax of e-mail. Telefonische bestellingen dienen binnen 24 uur schriftelijk te worden bevestigd, mits de volgende dag een werkdag is, anders wordt de bestelling als niet geplaatst beschouwd. Door een bestelling te plaatsen, aanvaardt de klant en/of opdrachtgever de algemene voorwaarden van Legal Translations. Legal Translations is niet verantwoordelijk voor onjuiste of onvolledige facturatiegegevens die door de klant en/of opdrachtgever worden verstrekt. Indien een correctie van een uitgeschreven factuur wordt gevraagd, wordt een administratieve kost van € 50 aangerekend.

Vertalingen

Het voor de vertaling benodigde materiaal wordt door de opdrachtgever op eigen kosten aan Legal Translations geleverd. De kosten voor het retourneren van het materiaal en de vertaling aan de opdrachtgever zijn ten laste van Legal Translations, mits dit gebeurt via e-mail, fax of reguliere postdiensten. Bij elke vertaling wordt uitgegaan van de correctheid van de woorden, uitdrukkingen en spelling zoals deze in erkende woordenboeken zijn vermeld. De opdrachtgever kan echter vooraf voorkeuren voor spelling of woordkeuze doorgeven aan Legal Translations. Tijdens of voor aanvang van de opdracht dient de opdrachtgever alle noodzakelijke informatie voor een correcte uitvoering te verstrekken. Specifieke afkortingen in de tekst dienen door de opdrachtgever te worden toegelicht. Elke vertaling wordt uitgevoerd onder het beroepsgeheim, tenzij schriftelijk anders overeengekomen. Bij eenzijdige beëindiging van de opdracht door de opdrachtgever is deze een vergoeding verschuldigd. Deze bestaat uit een vergoeding voor de reeds geleverde diensten volgens de tarieven van Legal Translations, vermeerderd met een forfaitaire vergoeding van 25% van de overeengekomen prijs, behoudens bewijs van grotere schade. Legal Translations bewaart alle digitale bestanden die verband houden met vertaalopdrachten (bronteksten en vertalingen) gedurende vijf jaar op haar servers, waarna zij zich het recht voorbehoudt deze te verwijderen. De opdrachtgever garandeert dat de aangeleverde teksten, documenten en referentiemateriaal geen persoonsgegevens bevatten zoals bedoeld in de ‘Algemene Verordening Gegevensbescherming’. Eventuele persoonsgegevens moeten vooraf door de opdrachtgever worden verwijderd of geanonimiseerd. De opdrachtgever vrijwaart Legal Translations tegen elke schadeclaim van derden in verband met persoonsgegevens die in strijd met deze bepaling aan Legal Translations zijn overhandigd.

Klachten

Klachten dienen binnen zeven dagen na levering van de vertaling of uitvoering van de dienst per aangetekende en gemotiveerde brief te worden ingediend. Na deze termijn wordt de vertaling of dienst als aanvaard beschouwd. Klachten over de kwaliteit van de vertaling moeten onderbouwd worden met woordenboeken, glossaria of vergelijkbaar tekstmateriaal geschreven door bevoegde ‘native speakers’. Het ongegrond weigeren van een vertaling geeft geen recht tot niet-betaling van de factuur. Bij geschillen over de kwaliteit kan de zaak worden voorgelegd aan de Arbitragecommissie van de Belgische Kamer van Vertalers, Tolken en Filologen (BKVTF). Klachten schorten de betalingsverplichting van de klant en/of opdrachtgever niet op.

Leveringstermijnen en levering

De door Legal Translations opgegeven leverings- en uitvoeringstermijnen zijn indicatief, tenzij schriftelijk anders overeengekomen. Overschrijding van deze termijnen kan niet worden beschouwd als een contractuele fout en geeft geen recht op schadevergoeding. Legal Translations is niet aansprakelijk voor vertragingen of verlies van zendingen door derden, noch voor schade opgelopen tijdens de verzending.

Overmacht In geval van overmacht, zoals brand, staking, stroomuitval, worden de verplichtingen van Legal Translations opgeschort. Zodra het redelijkerwijs mogelijk is, worden de leveringen hervat of de andere verbintenissen uitgevoerd.

Betaling

Facturen zijn betaalbaar binnen 30 dagen na ontvangst, netto en zonder korting, tenzij anders overeengekomen. De klant en/of opdrachtgever blijft altijd verantwoordelijk voor betaling, ook als de factuur op naam van een derde is gesteld. Facturen dienen binnen zeven dagen na factuurdatum te worden betwist middels een aangetekende en gemotiveerde brief. Bij gebrek hieraan wordt de factuur als aanvaard beschouwd. Niet-betaalde facturen worden automatisch verhoogd met een rente van 12% per jaar, plus een forfaitaire vergoeding van 10% met een minimum van € 125. De niet-betaling van een enkele factuur maakt alle andere openstaande facturen onmiddellijk opeisbaar.

Aansprakelijkheidsbeperking

Legal Translations kan enkel aansprakelijk worden gesteld in geval van opzet. De aansprakelijkheid is in elk geval beperkt tot de factuurwaarde van de opdracht. Legal Translations is niet aansprakelijk voor indirecte schade, zoals verlies van klanten, winstderving of verlies van gegevens.

Ontbinding

Legal Translations heeft het recht de overeenkomst geheel of gedeeltelijk te beëindigen of op te schorten in geval van niet-naleving door de klant en/of opdrachtgever, of bij faillissement of vereffening van de opdrachtgever.

Auteursrechten

Tenzij schriftelijk anders overeengekomen, behoudt Legal Translations het auteursrecht op de vertalingen en teksten die zij vervaardigt. Na volledige betaling verleent Legal Translations de klant een onbeperkt gebruiksrecht op de vertalingen. De klant vrijwaart Legal Translations tegen aanspraken van derden met betrekking tot intellectuele eigendomsrechten in verband met de uitvoering van de opdracht.

Geschillen

Op alle contracten met Legal Translations is Belgisch recht van toepassing. Geschillen worden voorgelegd aan de bevoegde rechter van de plaats waar Legal Translations is gevestigd.